诗库
病臂未愈有作 其三 当代 · 林英男
七言绝句 押元韵
凭谁法眼看灵根,出没幽明几道痕。
磨涅从来未缁磷,三生石上故清魂。
按:【沚斋批】酸楚酥麻四字费辞,缥字不稳。(原稿:酸楚酥麻白发横,侧身钳口梦魂惊。原稿:磨涅从来未缁磷,三生石上一缥云。)
注:侧身:《诗经·云汉》小序:遇灾而惧,侧身脩行。孔颖达疏:侧者,不正之言,谓反侧也。忧不自安,故处身反侧。
钳口:《汉书·晁错传》:恐天下之士钳口不敢复言矣。
犁庭:《汉书·匈奴传下》:固已犁其庭,扫其闾,郡县而置之。
抉目:《史记·吴太伯世家》:(吴王)赐子胥属镂之剑以死。将死,曰:树吾墓上以梓,令可为器。抉吾眼置之吴东门,以观越之灭吴也。
蛰萤:李贺 《南山田中行》:荒畦九月稻叉牙,蛰萤低飞陇径斜。 王琦:蛰萤,萤遇冷气,光不甚明。
磨涅句:《论语·阳货》:不曰坚乎?磨而不磷。不曰白乎?涅而不缁。磷,读仄声。
注:侧身:《诗经·云汉》小序:遇灾而惧,侧身脩行。孔颖达疏:侧者,不正之言,谓反侧也。忧不自安,故处身反侧。
钳口:《汉书·晁错传》:恐天下之士钳口不敢复言矣。
犁庭:《汉书·匈奴传下》:固已犁其庭,扫其闾,郡县而置之。
抉目:《史记·吴太伯世家》:(吴王)赐子胥属镂之剑以死。将死,曰:树吾墓上以梓,令可为器。抉吾眼置之吴东门,以观越之灭吴也。
蛰萤:李贺 《南山田中行》:荒畦九月稻叉牙,蛰萤低飞陇径斜。 王琦:蛰萤,萤遇冷气,光不甚明。
磨涅句:《论语·阳货》:不曰坚乎?磨而不磷。不曰白乎?涅而不缁。磷,读仄声。
波斯短歌行译笺 其二十六 当代 · 钟锦
七言绝句 押虞韵
方士硁硁术士诬,神仙毕竟是虚无。
不闻大药黄金得,只见荒丘宿草芜。
注:○方士:方术之士。《史记·封禅书》:“驺衍以阴阳主运显于诸侯,而燕齐海上之方士传其术不能通。”硁硁:《论语·子路》:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!”此貌方士取信之态也。术士:言阴阳灾异之士。《汉书·夏侯胜传》:“曩者地震北海、琅邪,坏祖宗庙,朕甚惧焉。其与列侯、中二千石博问术士,有以应变,补朕之阙,毋有所讳。”牟融 《理惑论》:“牟子常以五经难之,道家术士,莫敢对焉。”○大药:道家之丹也。杜甫《赠李白》诗:“苦乏大药资,山林迹如扫。”○宿草:隔年之草。《礼记·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”孔颖达疏:“宿草,陈根也,草经一年则根陈也,朋友相为哭一期,草根陈乃不哭也。”后常借指坟墓。○原文云:“圣哲之言今世他世也,尽虚廓谈。一旦尘土掩其口,其言自败,曾愚妄术士辈之不若也!”今用汉晋方士、术士故实译之。○魏新河兄译云:“天上人间迥不伦,例从圣哲问迷津。如今何故三缄口,雾锁尘封语莫陈。”
Why, all the Saints and Sages who discuss'd
Of the Two Worlds so wisely—they are thrust
Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
Why, all the Saints and Sages who discuss'd
Of the Two Worlds so wisely—they are thrust
Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
波斯短歌行译笺 其五十一 当代 · 钟锦
七言绝句 押鱼韵
象外环中动不居,退藏冥宰莫仁予。
东天只见初生月,西海不知终化鱼。
注:象外环中: 司空图《诗品·雄浑》:“超以象外,得其环中。”动不居:《易·系辞传》:“《易》之为书也不可远,为道也屡迁,变动不居,周流六虚。”孔颖达疏:“言阴阳六爻更互变动,不恒居一体也。”○退藏:《易·系辞传》:“圣人以此洗心,退藏于密,吉凶与民同患,神以知来,知以藏往。”韩康伯注:“言其道深微,万物日用而不能知其原,故曰退藏于密,犹藏诸用也。”冥宰:冥中制之也。陈赓《游龙祠》:“吾闻川真岳灵有冥宰。”莫仁:《老子》第五章:“天地不仁,以万物为刍狗。”○东天句:原文云:“彼所赋形者,起于鱼,止乎月。”盖波斯人言,万物始乎鱼终乎月也。
Whose secret Presence, through Creation's veins
Running Quicksilver-like eludes your pains;
Taking all shapes from Máh to Máhi; and
They change and perish all but He remains;
Whose secret Presence, through Creation's veins
Running Quicksilver-like eludes your pains;
Taking all shapes from Máh to Máhi; and
They change and perish all but He remains;
波斯短歌行译笺 其八十一 当代 · 钟锦
七言绝句 押麻韵
抟土縆泥意已差,力穷竟未拔其蛇。
人神从此交相恕,更以何心判正邪?
注:○力穷句:李商隐《咏史》:“力穷难拔蜀山蛇。”○交相:互相也。《诗·小雅·角弓》:“不令兄弟,交相为瘉。”孔颖达疏:“其不善之人于兄弟则无恩义,唯交更相诟病而已。”○人神句:原文云:“汝以诸罪黥人之面,汝既予赦,又得赦也!”译文之后句衍原文之前句也。○余旧译云:“何事人身用土浆?何缘蛇迹在仙乡?竟知善恶由谁作?帝力人心漫较量。”嫌于第二句无吾国故实,故用义山诗字面改译之。
Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
And ev'n with Paradise devise the Snake:
For all the Sin wherewith the Face of Man
Is blacken'd—Man's forgiveness give—and take!
Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
And ev'n with Paradise devise the Snake:
For all the Sin wherewith the Face of Man
Is blacken'd—Man's forgiveness give—and take!