维摩诘所说经通论 其七 宋 · 程俱
出处:全宋文卷三三三七、《北山小集》卷一四
生、灭为二,我、我所为二,受、不受为二,垢、净为二,是动、是念为二,一相、无相为二,菩萨心声、闻心为二,善、不善为二,罪、福为二,有漏、无漏为二,有为、无为为二,世间、出世间为二,生死、涅槃为二,尽、不尽为二,我、无我为二,明、无明为二,色、色空为二,四种异、空种异为二,眼、色,耳、声,鼻、香,舌、味,身、触,意、法为二,忍辱、持戒,精进、禅定,般若、布施,回向、一切智为二,是空是无相、是无作为二,佛法众为二,身、身灭为二,身口意、业为二,福行罪行、不动行为二,从我起为二,有所得相为二,闇与明为二,乐涅槃、不乐世间为二,正道、邪道为二,实不实为二。凡是二者,皆为诤论,皆为戏论,皆为边见,皆为偏计,皆为执著。而不二法中,无生无灭,无我无人,无受无不受,无垢无净,无动无寂,无有相无无相,无圣无凡,无善无恶,无罪无福,无有漏无无漏,无有为无无为,无世间无出世间,无生死无涅槃,无尽无不尽,无我无无我,无明无无明,无色无空,无同无异,无根无尘,无六波罗密无一切智,无空无不空,无相无无相,无作无不作,无佛无法,无众无身,无身灭无身口意业,无动无不动,无识无不识,无得无不得,无闇无明,无乐无厌,无正无邪,无实无不实。彼诸菩萨各以如是所入不二法门而乐说之,然此三十菩萨之所言者,言而已矣,故文殊师利以谓于一切法无言无说,无示无识,离诸问答,是为入不二法门也。文殊师利虽如是言,然毕竟只是言说,于是问维摩诘,而维摩诘默然而已,是义方圆。按大藏中《维摩经》凡有三译,鸠摩罗什译《维摩诘所说经》,今行于世者是也。吴月支优婆塞支谦译《维摩诘经》,唐三藏玄奘译《说无垢称经》。而支谦所译至文殊师利说无言无说等为不二法门,于此遂已,更无后段维摩诘默然者,彼意岂以为重复耶?
背景地图
当代地名